Her starter en serie på formodentlig mange indlæg med ting, jeg støder på i dagligdagen, som jeg enten studser over, bliver vred over eller bare ikke forstår. Med andre ord: Ting der undrer mig.
Skulle du være enig, uenig, ligeglad eller andet, er du velkommen til at nikke, ryste på hovedet, give fingeren til skærmen - eller smide en kommentar.
Here goes:
- Oversættelser af filmtitler. Forleden zappede jeg forbi en film, som umiddelbart så interessant ud. I programoversigten hed filmen "My Love, My Life", men da jeg på tekst-tv fandt filmomtalen, stod dens originale titel i parentes forneden: "The Bumblebee Flies Anyway". Okay, muligvis ville denne titel være lidt svær at synke for et dansk publikum, og en direkte oversættelse ville nok også være lidt klodset (plus det faktum at danske filmtitler helst skal have ordet "dødbringende" i sig). Men hvorfor 'oversætte' en engelsk titel til en engelsk titel? Det har jeg aldrig forstået. Et andet eksempel er filmen "Cruel Intentions", som på mystisk vis fik den "danske" titel "Sex Games".
Sælger de engelske titler filmen bedre, eller er man bare ikke kompetent nok til at oversætte de originale? Og hvorfor gør man det så ikke altid, når man har med "svære" titler at gøre? F.eks. "Intolerable Cruelty". Prøv at sige det højt. Det er næsten umuligt at udtale, men denne titel fik lov at forblive uændret.
Jeg forstår godt, at der er en vis økonomisk fornuft i at beholde en original, engelsk titel. Så behøver man ikke lave alt reklamematerialet om. Man bruger bare de samme filmplakater m.m. over det hele. Fair nok. Penge sparet er penge tjent. Men det her engelsk-til-engelsk pjat signalerer over for mig bare dovenskab og en holdning á la 'de unge er alligevel mest vant til engelske titler, men den originale fatter de ikke'-bullshit. Behold dog titlen hver gang, eller find en passende oversættelse. Med streg under 'passende'. Ikke som i Clint Eastwood's "The Rookie", som blev til "Koldt bly og varme øretæver". Vorherrebevares. Jeg efterlyser bare en vis sammenhæng. Hvis nogle engelske titler er for svære og skal ændres, hvorfor får andre så lov at blive hængende?
Jeg undrer mig.
11. september 2007
7. september 2007
Musik på nettet

Selvom jeg har været væk fra bloggen her, har jeg bestemt ikke været væk fra internettet. Jeg har tværtimod tygget mig igennem samtlige hjemmesider på nettet for at støve de fedeste op, som jeg kan anbefale her på siden. Og der er skam nogle stykker.
Lad os i første omgang koncentrere os om musikken, for er der noget vi elsker, så er det jo dét! Og der er ved at ske en dejlig udvikling: Man kan i stigende grad hente god musik - helt lovligt - rundt omkring. Her er et par af de fedeste sider:
Deezer er et af de nyeste skud på stammen af gratis musiksider. Her kan du søge i et stadigt voksende sangkatalog på over 100.000 sange. Lav playlister, eller lyt til sangene enkeltvis. Søg, klik og lyt er devicen, og kvaliteten er rigtig god.
Hos SoundPedia er projektet lidt mere omfattende. Her er vi ude i et decideret 'community', hvor det gælder om at opdage, lytte og dele med andre brugere. Det store clue her er at man kan lytte til hele albums. Og der er mange af dem. Klik dig ind, lav en søgning, og lyt...
Min nuværende favoritside må dog være Musicovery. Her er konceptet, at man lytter til musik efter type, genre eller humør frem for kunstner eller sangtitel. Vil man f.eks. høre noget stille og positivt musik, klikker man bare på grafen, og så vælger systemet sange inden for dette område. Vil man høre en bestemt genre, f.eks. rock, kan man på samme måde søge efter sange, som er rolige, energiske, mørke eller positive - eller en blanding af det hele. Ret smart. Siden er gratis at bruge, men lydkvaliteten er ikke overvældende. Vil man forbedre kvaliteten, kan man for sølle €2 få sig en måneds adgang, hvor lyden i den grad er i orden.
Må jeg ønske dig god fornøjelse i musikkens verden!
Abonner på:
Opslag (Atom)